アジの煮付け

最近逆切れ気味にスペイン語の教科書や辞書から

遠ざかっていましたが、当然状況が許すわけもなく、

しかたなし又地道に勉強することにしました。

やっぱり何といっても絶対的に語彙力不足だな~、

とつくづく感じているので、まずは身近な食品や

生活雑貨、簡単な動詞や形容詞を料理日記に

記録していくことによって、辞書をひく習慣をつける

ことにします。

というわけで、今日は「アジの煮付け」をつくりました。

<作り方>

材料 ・アジ (20cmくらいのもの) 3匹

    ・酒   お玉 1

    ・砂糖  お玉 3/1

    ・みりん お玉 2/1

    ・醤油  お玉 2/1

    ・水    お玉 2

    ・生姜   適量

①アジはえら、内臓、ぜいごをとり、きれいにしておく。

②鍋に酒を入れて沸騰させる。

③水、砂糖、醤油、みりんを入れて沸騰させる。  

④アジをいれ、沸騰したら生姜をいれる。

⑤落し蓋をして10~15分中火で煮る。

⑥火を消したら、落し蓋をとり、残った煮汁を

 アジにかける。5分間くらいかけたら出来上がり!

この作り方は、スペインに来てからクックパッドで

みつけたのですが、昔おばあちゃんが作ってくれた

煮魚の味がしてとっても気に入っています。

アジはこちらでも一般的な魚のようで、どこの魚屋さん

でも手に入ります。値段も日本と大差ないと思います。

Img_0307

<今日のスペイン語>

jurel、chicharro  「アジ」

tripa        「内臓」

agalla        「えら」

quitar        「取り除く」

※これらの単語は記録用です。

アジは大きいのが「jurel」で小さいのが「chicharro」だと思います。

多分。こちらの魚屋さんではほとんどパックになった切り身は

売っていません。たとえば、「アジを3匹ください。」と言うと、

お店の人が袋に入れて重さを計って値段をつけてくれます。

未だによくわからないのが、「頭は残して下さい。」の言い方。

いつも適当に通じちゃってるので全然覚えません。

dejar?llevar?正確にわかったら書くことにします。

| | コメント (4) | トラックバック (1)